愛爾蘭小鎮,萬聖節。一個天台,兩個男生。沒法月黑高飛,難以全身而退,在避風港看不到海枯石爛。這麼一個小空間,不天不地不進不退,不來也不去。當夢想跟自由太遙遠,就無處可逃。
本地新銳劇團劇場方程式,即將上演《多一點可卡因,說一聲我愛你》,翻譯自愛爾蘭編劇John O’Donovan的《If We Got Some More Cocaine, I Could Show You How I Love You》,演出緣起,始於幾位年輕人在讀書時一次自發性的習作。「每次重讀劇本,都會感動落淚,而且觸動之處次次不同,有許多感受可以Taste。」翻譯、主演的鄺渙軒說,一切皆是緣,「遇到這個劇本,很幸運。」
文:黃子翔
圖:黃子翔、劇場方程式


有沒有被愛過?
約七年前,於香港演藝學院唸書的鄺渙軒,在一些學校製作,留意到同是演藝學生的盧宜敬和許嘉潤,「覺得他們很不錯,想看他們做戲。」不如找一個兩個男人演的戲本,他來翻譯,然後邀二人參與讀劇?於是登上Drama Online,眾裏尋它,發現了《If We Got Some More Cocaine, I Could Show You How I Love You》,雖然不曉得編劇是誰,也不知道原來那是一齣「BL劇」,但看了劇本後,深受感動,「當中探討愛情的主題,最能觸動我。無論家庭、社會,以至人與人之間的關係,自己到底有沒有被愛過?」
然後鄺渙軒埋首翻譯,終在大四時完成讀劇,但畢業後愈想愈「不夠喉」,覺得非要正式演出不可,於是申請資助計劃,幸而成功獲選,立即重召盧宜敬和許嘉潤,再組兄弟班,劇場見。然而他這次把導演筒,交給剛憑香港話劇團《半桶水》捧走本地多個最佳導演獎的盧宜敬,「我想落場演出!」原來是技癢。
雖然曾在學校讀劇,但他們不敢怠慢,決定於去年再做讀劇,廣獲公眾參與,又請來李智達執導,鄺渙軒和盧宜敬雙雙讀演,同時重新檢視劇本,再作修訂調整。盧宜敬坦言,第一次讀劇,是「摸着石頭過河」,處理翻譯內容、理解角色,試試接近劇本,「第二次讀劇,大家對劇本已有一定程度的認知,加上有經驗豐富的李智達帶領,大家開始思考怎樣演繹,以及怎樣把文字更好地傳達給觀眾。」
外面的世界很精采
《多一點可卡因,說一聲我愛你》故事發生在愛爾蘭小鎮恩尼斯,兩位成長背景、遭遇、價值觀各異的年輕人Mikey和Casey,於萬聖節打劫油站後,為了逃避警方追捕,不顧安全,爬上那個狹窄、陡斜的天台,作為避難所,「樓下普世歡騰,天台上是兩個寂寞的心。」盧宜敬續說,這個空間提供了一個特殊處境,既公開又私人,既安全又危險;他們看似是一對同性戀人,但彼此似乎沒有承認過這段關係,「這個空間提供了一個喘息機會,讓他們聊聊平時不會宣之於口的事情,面對、𨤳清從沒透露出來的內心秘密。」

二人不僅對去與留意見分歧,面對愛情以至LGBT的身份,也有不同取態。是各執一詞不吐不快?是坦誠相對直抒胸臆?爭拗過後,有沒有解開心結,接近對方多一點點?抑或始終要分道揚鑣,各走各路?「故事講的不只愛情。」盧宜敬補充:「還是一個人在成長路上面對的壓迫,還有對外面世界的嚮往。」角色承受的苦痛、鬱結、委屈,即使反抗仍不為所願,那種挫敗感與無力感,鄺渙軒說,都能感受和理解。
面對不公和壓迫
二人戲,一場景,愈簡單愈不簡單,考驗導演處理手法。盧宜敬苦笑說,讀劇自有想像空間,講了就是,觀眾會自行腦補,但搬上舞台,挑戰來了,「譬如編劇寫了一些看似有危機感的小事件:差點跌下去、滑手丟東西、警察用手電筒照上來,實際執行很考工夫,也很影響觀眾怎樣接收這個世界。」這也是一套「口水戲」,「我會盡量讓節奏明快一點,不要拖沓。」他曾於兩次讀劇先後演繹Casey和Mikey,坦言有助執導,因為對兩個角色已有一種理解,「會直接跟演員分享,有某種Color想追求,收窄了某些方向,會要求得再仔細一點。」

身兼翻譯的鄺渙軒,笑說曾考慮讓該劇本土化,但想到處境難以類比而作罷,「劇中提到都柏林跟恩尼斯的城鄉之別,還有英國與愛爾蘭的文化差異,勉強把故事套進香港,沒有意思,不如大大方方說一個異地故事。」雖然地域、文化不盡相同,但重點還是人與人之間的牽絆,「跟家人、社會的關係,還有單親家庭、新移民面對的事情,以至LGBT的壓抑和受到的欺凌,全是我們能夠連結的東西。」

盧宜敬又說,無論愛爾蘭還是香港,劇中指涉的人類處境,在各種意義層面都一樣,譬如我們不再相信集體,有種信念上的瓦解,「這一代人的保護主義、自我意識較強,沒那麼容易相信人與人之間存有善意,時刻防備甚至懷着敵意,覺得以『我』為中心,才能安身立命,才不會被背叛被欺騙。」但該劇提醒大家,不一定要這樣生存,「當我們確認了愛的存在、犧牲的價值,還有對自由的勇敢渴望,善良和犧牲的精神便會被喚醒,會有更多勇氣,面對世間的不公和壓迫,儘管代價是沉重的。」他覺得編劇有善良的宏願,「這份心意很珍貴,很值得在香港與大家分享。」
原創劇翻譯劇並行
從《屋根裏》到《多一點可卡因,說一聲我愛你》,劇場方程式再次挑戰翻譯劇,作為該劇團其中一位核心成員,盧宜敬想把當代劇本帶給香港觀眾,「這是本地劇團的責任。」讓本地觀眾知道,劇本寫作潮流是怎樣的,劇作家正在關心甚麼議題。他又提到,劇場方程式將會原創劇、翻譯劇並行,既把外地好戲帶來香港,同時幫助本地編劇發展原創作品,「讓香港以至其他地方的觀眾知道,香港創作人關心哪些議題。」
劇場方程式早前通過社交網絡,公布新劇季節目,接下來將有翻譯劇、原創劇、社區劇場、教育活動,陸續推出,值得期待,「我們不會閉門造車,也希望成員各自跟不同團體、創作人合作,繼續吸收養份,發展不同東西,然後帶回劇團,滋養劇團。」

《多一點可卡因,說一聲我愛你》
日期:6月5日至7日/8:00pm
6月7日及8日/3:00pm
地點:葵青劇院黑盒劇場
FB:https://www.facebook.com/theatreformula
IG:www.instagram.com/theatreformula